思い出した。今回更新をはじめようと思ったきっかけ。
「むさい」ではなく、「ミュシャい」という形容詞をつつしんでここに提唱いたします。
え?意味? 何にでも意味なんて求めるから現代人は、えーと、素晴らしいんだよ!
……すみませんそうだなあ、むさいの反対でいいです。なんとなく。
通じなかったら「あ、アルフォンス・ミュシャいってことね」と丁寧に言ってみましょう。それでも通じなかったら、もう通じるかどうかなんて関係なく楽しみましょう。
応用例1:「じじミュシャい」
応用例2:「ミュシャ修行」(美を求めて諸国を行脚)
「あんぎゃ」って響きがよろしゅうございますね。あんぎゃ。